В серии «РОАЛЬД ДАЛЬ. ФАБРИКА СКАЗОК» издательства «Самокат» вышли все детские книги Роальда Даля с иллюстрациями Квентина Блейка:

«Огромный крокодил»

«Изумительный мистер Лис»

«Чарли и шоколадная фабрика»

«Чарли и большой стеклянный лифт»

«Волшебный палец»

«Матильда»

«Джеймс и Чудо-Персик»

«БДВ: Большой и добрый великан»

«Свинтусы»

«Жирафа, и Пелли, и я»

«Ахап Ереч»

«Данни, чемпион мира»

«Волшебное лекарство Джорджа»

«Мальчик. Рассказы о детстве»

«Ведьмы»

«Полеты в одиночку»

«Билли и кнопы»

cover

ЗНАКОМЬТЕСЬ...

1
2
3
4

t1

Illustrated by Quentin Blake

PUFFIN

t2

Перевод с английского Евгении Канищевой

Иллюстрации Квентина Блейка

Москва
Самокат

Информация
от издательства

Художественное электронное издание

Серия «Роальд Даль. Фабрика сказок»

Для младшего и среднего школьного возраста

В соответствии с Федеральным законом № 436 от 29 декабря 2010 года маркируется знаком 6+

dhal

Родители ушли и оставили Джорджа наедине с бабушкой — самой жуткой, мерзкой, брюзгливой и сварливой из всех старух на свете. Чтобы излечить её от сварливости, обычная микстура не годится. Нужно специальное волшебное лекарство — средство от всего. И Джордж точно знает, что в него положить.

Сказать, что бабушку ждёт потрясение, — это ничего не сказать. Но и сам Джордж будет потрясён, когда увидит плоды своих трудов…

Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с письменного согласия издательства.

This edition published by arrangement with David Higham Associates Ltd and Synopsis Literary Agency.

This edition published by arrangement with A P Watt Limited and The Van Lear Agency.

George’s marvelous medicine — Copyright © Roald Dahl Nominee Ltd., 1981

Illustrations Copyright © Quentin Blake, 1981

© Канищева Е., перевод на русский язык, 2015

ISBN 978-5-00167-041-4

© Издание на русском языке. ООО «Издательский дом «Самокат», 2019

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЧИТАТЕЛЯМ: не пытайтесь приготовить Волшебное лекарство Джорджа в домашних условиях. Это небезопасно!

Прощай, бабуля!

— Ты наверняка забыл что-то ещё, — сказал мистер Психли.

— Не вспоминается, — сказал Джордж.

— Бросьте вы это дело, — сказала миссис Психли. — Прекратите. Всё равно не выйдет.

У мистера Психли был разнесчастный вид.

Джордж выглядел не лучше. Он по-прежнему стоял на коленках с ложкой в одной руке и чашкой лекарства в другой. Карликовая курица медленно брела куда-то вдаль.

И тут явилась бабушка.

С высоты своего немыслимого роста она окинула всех троих презрительным взглядом и разоралась:

— Что тут происходит? Почему мне никто до сих пор не принёс утреннюю чашечку чая? Мало того что мне пришлось спать во дворе, с мышами и крысами, — вы хотите, чтобы я ещё и с голоду померла? Где мой чай? Где яичница с беконом? Где тосты с маслицем?

— Прости, мамочка, — сказала миссис Психли. — Мы были ужасно заняты. Я тебе сейчас всё принесу.

— Пускай Джордж принесёт, лентяй, негодник малолетний!

В этот самый миг старуха заметила в руке у Джорджа чашку. Она наклонилась, всмотрелась и обнаружила, что в чашке плещется что-то коричневое, очень похожее на чай.

pic54

— Хо-хо! — воскликнула она. — Ха-ха! Так вот ты со мной как! Себе-то ты не забыл налить чайку! А о бедной старой бабушке и не подумал. Вот свинья!

— Нет, бабушка, — сказал Джордж. — Это не…

— Не ври мне, мальчишка! — грозно крикнула великанша. — Сейчас же дай сюда чашку!

— Нет, мама, нет! — выкрикнула миссис Психли. — Это не тебе!

— Ах, и ты против меня? — взревела старая гарпия. — Родная дочь хочет лишить меня завтрака! Уморить голодом!

Мистер Психли посмотрел на злобную старуху и сладко улыбнулся.

— Разумеется, этот чай для тебя, бабуля, — сказал он. — Бери и пей, пока он горячий и ароматный.

— Думаешь, не возьму? — сказала бабушка, наклоняясь со своей огромной высоты и протягивая великанскую костлявую руку. — Давай сюда, Джордж.

— Нет, нет, бабушка! — выкрикнул Джордж, отводя чашку в сторону. — Не надо! Тебе нельзя!

— Дай сюда, мальчишка!

— Не надо! — крикнула миссис Психли. — Это же Волшебное лекарство Джорджа!

— Всё тут Джорджа! — заорала бабушка. — То Джорджа, это Джорджа! Надоело!

Она выхватила у Джорджа чашку и выпрямилась в полный рост. Теперь не было никакой возможности отнять у неё лекарство.

— Пей, бабушка, пей, — ухмыльнулся мистер Психли. — Знатный чаёк!

— Нет! — хором вскрикнули миссис Психли и Джордж. — Нет, нет, нет!

Однако было слишком поздно. Старая перечница уже поднесла чашку ко рту и одним глотком осушила её.

pic55a

— Мама! — ужаснулась миссис Психли. — Ты только что выпила пятьдесят доз Волшебного лекарства Джорджа номер четыре! Посмотри, что сделала вон с той несчастной курицей всего лишь одна малюсенькая ложечка этого средства!

pic55b

Но бабушка уже не слышала этих слов. Из её рта с громким свистом валили клубы пара.

pic56
pic57a

— Кажется, нас ждёт прелюбопытное зрелище, — заметил мистер Психли, ухмыляясь.

— Это всё ты натворил! — выкрикнула миссис Психли, сердито глядя на мужа. — Ты угробил бедную старушку!

— Ничего подобного, — сказал мистер Психли. — Я тут ни при чём.

— Ни при чём?! Это же ты предложил ей выпить лекарство!

pic57b

Над головами у них раздавалось оглушительное шипение. Из бабушкиного рта, и носа, и ушей со свистом вырывался пар.

— Бабуле полезно пар выпустить, — сказал мистер Психли. — Ей сразу полегчает.

— Да она сейчас взорвётся! — крикнула миссис Психли. — У неё черепушка разлетится на куски!

— А ну все в сторону, — сказал мистер Психли.

Джордж в испуге вскочил и отбежал на несколько шагов. Струи белого пара рвались из всех отверстий костлявого старухиного черепа, а свист стал таким пронзительным, что было больно ушам.

— Вызови пожарных! — кричала миссис Психли. — Полицию! Тащи шланги!

— Слишком поздно, — с довольным видом заявил мистер Психли.

— Бабушка! — завопила миссис Психли. — Мама! Беги к поилке и сунь голову под воду!

Но не успела она договорить, как свист внезапно оборвался, а пар рассеялся, потому что бабушка начала уменьшаться. Голова её, только что достававшая до крыши, теперь стремительно снижалась.

— Смотри, Джордж! — орал мистер Психли, прыгая по двору и хлопая себя по бокам. — Смотри, что бывает, если выпить пятьдесят доз вместо одной!

pic58
pic59a

Вскоре бабушка вернулась к своему обычному росту.

— Вот так — в самый раз! — воскликнула миссис Психли. — Хватит! Остановись!

Но бабушка не остановилась. Она делалась всё меньше и меньше, всё ниже и ниже. Ещё полминуты — и она уже была с бутылку лимонада.

— Как ты себя чувствуешь, мама? — с тревогой спросила миссис Психли.

Крошечное бабушкино личико было, как всегда, злобно-брюзгливым. Глазки, ставшие не больше замочных скважин, полыхали гневом.

pic59b