The Devil

(“Дьявол”)

Leo Tolstoy

Translated by Louise and Aylmer Maude

I

A brilliant career lay before Eugene Iretnev. He had everything necessary to attain it: an admirable education at home, high honours when he graduated in law at Petersburg University, and connexions in the highest society through his recently deceased father; he had also already begun service in one of the Ministries under the protection of the minister. Moreover he had a fortune; even a large one, though insecure. His father had lived abroad and in Petersburg, allowing his sons, Eugene and Andrew (who was older than Eugene and in the Horse Guards), six thousand rubles a year each, while he himself and his wife spent a great deal. He only used to visit his estate for a couple of months in summer and did not concern himself with its direction, entrusting it all to an unscrupulous manager who also failed to attend to it, but in whom he had complete confidence.

After the father’s death, when the brothers began to divide the property, so many debts were discovered that their lawyer even advised them to refuse the inheritance and retain only an estate left them by their grandmother, which was valued at a hundred thousand rubles. But a neighbouring landed-proprietor who had done business with old I rtenev, that is to say, who had promissory notes from him and had come to Petersburg on that account, said that in spite of the debts they could straighten out affairs so as to retain a large fortune (it would only be necessary to sell the forest and some outlying land, retaining the rich Semenov estate with four thousand desyatins of black earth, the sugar factory, and two hundred desyatins of water-meadows) if one devoted oneself to the management of the estate, settled there, and farmed it wisely and economically.

And so, having visited the estate in spring (his father had died in Lent), Eugene looked into everything, resolved to retire from the Civil Service, settle in the country with his mother, and undertake the management with the object of preserving the main estate. He arranged with his brother, with whom he was very friendly, that he would pay him either four thousand rubles a year, or a lump sum of eighty thousand, for which Andrew would hand over to him his share of his inheritance.

So he arranged matters and, having settled down with his mother in the big house, began managing the estate eagerly, yet cautiously.

It is generally supposed the Conservatives are usually old people, and that those in favour of change are the young. That is not quite correct. Usually Conservatives are young people: those who want to live but who do not think about how to live, and have not time to think, and therefore take as a model for themselves a way of life that they have seen.

Thus it was with Eugene. Having settled in the village, his aim and ideal was to restore the form of life that had existed, not in his father’s time — his father had been a bad manager — but in his grandfather’s. And now he tried to resurrect the general spirit of his grandfather’s life — in the house, the garden, and in the estate management — of course with changes suited to the times — everything on a large scale — good order, method, and everybody satisfied. But to do this entailed much work. It was necessary to meet the demands of the creditors and the banks, and for that purpose to sell some land and arrange renewals of credit. It was also necessary to get money to carry on (partly by farming out land, and partly by hiring labour) the immense operations on the Semenov estate, with its four hundred desyatins of ploughland and its sugar factory, and to deal with the garden so that it should not seem to be neglected or in decay.

There was much work to do, but Eugene had plenty of strength -physical and mental. He was twenty-six, of medium height, strongly built, with muscles developed by gymnastics. He was fullblooded and his whole neck was very red, his teeth and lips were bright, and his hair soft and curly though not thick. His only physical defect was shortsightedness, which he had himself developed by using spectacles, so that he could not now do without a pince-nez, which had already formed a line on the bridge of his nose.

Such was his physically. For his spiritual portrait it might be said that the better people knew him the better they liked him. His mother had always loved him more than anyone else, and now after her husband’s death she concentrated on him not only her whole affection but her whole life. Nor was it only his mother who so loved him. All his comrades at the high school and the university not merely liked him very much, but respected him. He had this effect on all who met him. It was impossible not to believe what he said, impossible to suspect any deception or falseness in one who had such an open, honest face and in particular such eyes.

In general his personality helped him much in his affairs. A creditor who would have refused another trusted him. The clerk, the village Elder, or a peasant, who would have played a dirty trick and cheated someone else, forgot to deceive under the pleasant impression of intercourse with this kindly, agreeable, and above all candid man.

It was the end of May. Eugene had somehow managed in town to get the vacant land freed from the mortgage, so as to sell it to a merchant, and had borrowed money from that same merchant to replenish his stock, that is to say, to procure horses, bulls, and carts, and in particular to begin to build a necessary farm-house. the matter had been arranged. The timber was being carted, the carpenters were already at work, and manure for the estate was being brought on eighty carts, but everything still hung by a thread.

V

It is impossible to explain why Eugene chose Liza Annenskaya, as it is always impossible to explain why a man chooses this and not that woman. There were many reasons — positive and negative. One reason was that she was not a very rich heiress such as his mother sought for him, another that she was naive and to be pitied in her relations with her mother, another that she was not a beauty who attracted general attention to herself, and yet she was not bad-looking. But the chief reason was that his acquaintance with her began at the time when he was ripe for marriage. He fell in love because he knew that he would marry.

Liza Annenskaya was a t first merely pleasing to Eugene, but when he decided to make her his wife his feelings for her became much stronger. He felt that he was in love.

Liza was tall, slender, and long. Everything about her was long; her face, and her nose (not prominently but downwards), and her fingers, and her feet. The colour of her face was very delicate, creamy white and delicately pink; she had long, soft, and curly, light-brown hair, and beautiful eyes, clear, mild, and confiding. Those eyes especially struck Eugene, and when he thought of Liza he always saw those clear, mild, confiding eyes.

Such was she physically; he knew nothing of her spiritually, but only saw those eyes. And those eyes seemed to tell him all he needed to know. The meaning of their expression was this: While still in the Institute, when she was fifteen, Liza used continually to fall in love with all the attractive men she met and was animated and happy only when she was in love. After leaving the Institute she continued to fall in love in just the same way with all the young men she met, and of course fell in love with Eugene as soon as she made his acquaintance. It was this being in love which gave her eyes that particular expression which so captivated Eugene. already that winter she had been in love with tow young men at one and the same time, and blushed and became excited not only when they entered the room but whenever their names were mentioned. But afterwards, when her mother hinted to her that Irtenev seemed to have serious intentions, her love for him increased so that she became almost indifferent to the two previous attractions, and when Irtenev began to come to their balls and parties and danced with her more than with others and evidently only wished to know whether she loved him, her love for him became painful. She dreamed of him in her sleep and seemed to see him when she was awake in a dark room, and everyone else vanished from her mind. But when he proposed and they were formally engaged, and when they had kissed one another and were a betrothed couple, then she had no thoughts but of him, no desire but to be with him, to love him, and to be loved by him. She was also proud of him and felt emotional about him and herself and her love, and quite melted and felt faint from love of him.

The more he got to know her the more he loved her. He had not at all expected to find such love, and it strengthened his own feeling more.

X

During coffee, as often happened, a peculiarly feminine kind of conversation went on which had no logical sequence but which evidently was connected in some way for it went on uninterruptedly. The two old ladies were pin-pricking one another, and Liza was skillfully manoeuvring between them.

“I am so vexed that we had not finished washing your room before you got back,” she said to her husband. “But I do so want to get everything arranged.”

“Well, did you sleep well after I got up?”

“Y es, I slept well and I fell well.”

“How can a woman be well in her condition during this intolerable heat, when her windows face the sun,” said Varvara Alexeevna, her mother. “And they have no venetian-blinds or awnings. I always had awnings.”

“But you know we are in the shade after ten o’clock,” said Mary Pavlovna.

“That’s what causes fever; it comes of dampness,” said Varvara Alexeevna, not noticing that what she was saying did not agree with what she had just said. “My doctor always says that it is impossible to diagnose an illness unless one knows the patient. and he certainly knows, for he is the leading physician and we pay him a hundred rubles a visit. My late husband did not believe in doctors, but he did not grudge me anything.”

“How can a man grudge anything to a woman when perhaps her