Franz Kafka

La metamorfosis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Director de la colección

Fernando Carratalá

 

Franz Kafka

 

 

 

La metamorfosis

 

 

 

 

Traducción de

Esperanza San León

 

Edición de

Esperanza San León

Carmen Bueno

 

 

 

 

 

6.jpg

 

En nuestra página web www.castalia.es encontrará el catálogo completo de Castalia comentado.

 

es un sello propiedad de

 

Oficinas en Barcelona:

Avda. Diagonal, 519-521

08029 Barcelona

Tel. 93 494 97 20

E-mail: info@edhasa.es

Oficinas en Buenos Aires (Argentina):

Avda. Córdoba 744, 2º, unidad 6

C1054AAT Capital Federal

Tel. (11) 43 933 432

E-mail: info@edhasa.com.ar

 

Primera edición impresa: julio 2011

Primera edición en e-book: septiembre 2012

Edición en ePub: febrero de 2013

 

© de la edición: Esperanza San León y Carmen Bueno

© de la traducción: Esperanza San León

© de la presente edición: Edhasa (Castalia), 2012

 

www.edhasa.es

 

ISBN 978-84-9740-553-9

Depósito legal: B.25485-2012

 

Diseño gráfico: RQ

 

Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita de los titulares del Copyright, bajo la sanción establecida en las leyes, la reproducción parcial o total de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, y la distribución de ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo público.

Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org ) descargarse o hacer copias digitales de algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com ; 917021970 / 932720447).

 

9788497405539_Page_06_Image_0001.jpg

 

RETRATO DE KAFKA A LOS 31 AÑOS, CON AUTÓGRAFO SUPERPUESTO.

Presentación

 

 

El autor

 

 

Franz Kafka nace en Praga el 3 de julio de 1883 en el seno de una familia judía. Debido a la intención de su padre de pertenecer a la clase elitista de su ciudad, es educado en el colegio alemán. Desde entonces, su entorno será germanófilo. Debemos destacar que Kafka plasmó en sus escritos muchas de sus inquietudes y conflictos familiares, especialmente la mala relación con su padre. Alto y fornido, Hermann Kafka había prosperado en el negocio de la mercería al por mayor. Había llegado a Praga procedente de un pueblo del sur de Bohemia y se había casado con la hija de un cervecero[1]. Aunque Kafka prefería la compañía de su madre, de la que había heredado «la obstinación, la sensibilidad, el sentido de la justicia y el nerviosismo», tanto ella como su padre le incomodaban: «siempre he visto a mis padres como perseguidores», decía en una carta a Felice. Parece que lo que más le intimidaba de la figura paterna era su volumen físico y su energía inagotable así como su «voluntad de vivir y hacer negocios», características éstas muy alejadas de la personalidad de nuestro autor.

 

9788497405539_Page_08_Image_0002.jpg

 

CASA NATAL DE KAFKA (PRAGA, h.1898).

 

 

9788497405539_Page_08_Image_0003.jpg

 

 

LOS PADRES. HERMAN (1852-1931) Y JULIE, DE SOLTERA LÖWY (1856-1934), h.1930.

 

9788497405539_Page_08_Image_0001.jpg

 

FRANZ KAFKA AL ENTRAR AL INSTITUTO.

 

Se doctoró en Derecho y entró a trabajar en una compañía de Seguros en 1907. Debido a su educación en leyes, Kafka estaba muy versado en el lenguaje burocrático de militares y ministros. Este lenguaje especial en tercera persona, riguroso e impersonal, permite al juez comunicarse con el acusado mediante un vacío total de emoción. Kafka evoca estas voces totalitarias en El proceso, El castillo y En la colonia penitenciaria.

En relación con su trabajo, Kafka debía sentirse fuera de lugar como funcionario menor en las oficinas del Instituto de Seguros contra Accidentes de los «Trabajadores del Reino de Bohemia». En su Diario se refiere constantemente a la monotonía del trabajo burocrático y al empobrecimiento que suponía para una persona de vocación literaria. Su pasión siempre fue la literatura y tuvo que escribir en sus ratos libres y durante las noches para poder compaginarlo con un trabajo que no le satisfacía en absoluto. Sin embargo, el jefe de su departamento recordaba más tarde que era un modelo de probidad, con una gran devoción al deber. Su amigo íntimo Max Brod testifica, por su parte, que casi todo lo que Kafka sabía de la vida y del mundo lo había aprendido en sus experiencias diarias en la oficina, porque estaba en contacto con trabajadores que sufrían por la injusticia y por los largos procesos burocráticos.

Podemos apreciar a partir de su Diario y de sus Cartas que Kafka fue una persona muy atormentada. No se encontraba a gusto ni en su entorno laboral burocratizado y frío, ni en el personal en el que comenzaba a florecer la antipatía hacia los judíos. Kafka conocía la anormalidad de su situación mientras Bohemia formara parte del reino de los Habsburgo.

Los judíos vivían como checos pero estaban plenamente ligados a la cultura alemana: hablando alemán, leyendo a Schiller y Goethe, tenían la sensación de pertenecer a una especie de nobleza. Los judíos eran mal vistos tanto por los nacionalistas checos —que los identificaban con los alemanes— como por los alemanes «Sudeten», que ponían carteles en las tabernas de sus pueblos declarando: «Prohibida la entrada a checos, judíos y perros». En este contexto, la imagen que usaba el propio Kafka para reflejar su situación social era la de un jinete de circo sobre dos caballos o la más espeluznante de un puente humano colgado entre dos picos.

 

1.jpg

 

1: MAX BROD, EL AMIGO DE KAFKA AL QUE DEBEMOS LA CONSERVACIÓN DE GRAN CANTIDAD DE MANUSCRITOS DEL ESCRITOR.

 

 

2.jpg

 

2: MILENA JESENSKÁ CON SU MARIDO ERNST POLAK.

ESTUDIANTE DE MEDICINA EN VIENA, MOSTRÓ SIEMPRE UN GRAN INTERÉS POR LA OBRA DE KAFKA, CON QUIEN MANTUVO UNA APASIONADA RELACIÓN.

 

 

3.jpg

 

3a/3b:

ANVERSO Y REVERSO DE UNA POSTAL MANUSCRITA ENVIADA POR KAFKA A LA EDITORIAL KURT WOLFF, DONDE SE PUBLICÓ POR PRIMERA VEZ LA METAMORFOSIS

–DEUTSCHE NATIONAL BIBLIOTHEK

 

Ya de adulto se interesó por el teatro en lengua judía. Cuando en 1911 llegó a Praga un grupo de teatro yiddish se sintió cautivado; nunca había visto a judíos tan ágiles: bailaban y saltaban por los aires. Esto contrastaba con la estrechez de miras burguesas que había conocido en su casa. El encuentro de Kafka con el teatro yiddish le llevó a estudiar hebreo y a tomar parte activa en los asuntos judíos.

Para nuestro autor la literatura fue siempre un agente estabilizador ante la angustia. Las imágenes literarias que usa para reflejar su estado mental son siempre heridas o lesiones y, sin embargo, fue capaz —como diría Kierkegaard— de transformar lamentos y llantos en una música encantadora.

Según algunos, la sentencia de muerte que experimentó Kafka en su propio cuerpo fue la tuberculosis. Hay razones para pensar que fue una estrategia psicosomática para escapar de los sinsabores de la vida de Praga: «Estoy enfermo espiritualmente —escribía a una amiga—. La enfermedad de los pulmones es sólo el río de mi enfermedad espiritual que se desborda por sus riberas».

Pasó las últimas semanas de su vida en un sanatorio de Kierling. Aunque no podía ni hablar, siguió trabajando en sus manuscritos hasta el día de su muerte, el 3 de junio de 1924. Sintiendo que se ahogaba le pidió a un amigo que le inyectara morfina: «¡Mátame, si no lo haces eres un asesino!».

 

 

La obra

 

En La metamorfosis, Kafka refleja su problemática de judío germanoparlante para el que el alemán era un idioma de segunda mano. Es como si quisiera expresar un deseo de metamorfosis fracasado. La mayoría de los judíos que se convirtieron en escritores alemanes lo hicieron porque querían escapar del judaísmo de sus padres. En una carta a su amigo M. Brod señala: «Mientras con mis pequeñas patas traseras permanecía anclado en el judaísmo, con las delanteras no podía encontrar un nuevo suelo».

La metamorfosis es una obra escrita en 1912 en la que Kafka describe la transformación sufrida por Gregor Samsa, que de repente despierta una mañana transformado en un bicho monstruoso. No se trata de una pesadilla, sino de una realidad que hace que este viajante de comercio no vuelva a recuperar nunca más su identidad humana. La familia le margina en su cuarto por miedo y vergüenza, y a partir de ese momento todo cambia en sus vidas.

Gregor no se puede comunicar con los humanos, aunque los entiende, pierde el apetito y sufre de insomnio. La familia, especialmente su hermana, le cuida al principio. Pero en cuanto tienen que buscar trabajo para cubrir los gastos, tarea que realizaba antes Gregor, van perdiendo el interés y la motivación para seguir cuidando de Gregor.

Cada vez que el protagonista intenta salir de su cuarto es reprimido violentamente por su padre y, finalmente, la hermana decide que Gregor debe desaparecer ya que supone una amenaza para ellos.

Una mañana aparece muerto en el cuarto. Así el cuerpo floreciente de la niña brilla sobre el cadáver del hermano.

La metamorfosis es un cuento corto, en el que —como ocurre en El proceso, La condena, etc.— Kafka nos habla de su propia existencia llena de sentimientos ambivalentes que llevan al lector a interrogarse por su propia vida y sus sucesivas metamorfosis. ¿Cuántas veces nos hemos sentido como un «bicho raro» aun en ambientes muy familiares para nosotros? ¿Qué hemos sentido ante la marginación de algunas personas por ser diferentes? No debe extrañarnos entonces que Kafka haya ejercido una gran influencia sobre autores tan importantes como Thomas Mann, Samuel Beckett, Albert Camus, Elias Canetti o Jorge Luis Borges. Este último incluso llegó a señalar: «Yo he escrito también algunos cuentos en los cuales traté ambiciosa e inútilmente de ser Kafka».

9788497405539_Page_14_Image_0001.jpg

 

4.jpg

COMIENZO DE LA CALLE CELETNÁ, EN LA PLAZA VIEJA.

 

PRAGA/KAFKA

1 CASA NATAL DE KAFKA, EN LA C/ MIKULAS-KÁ Nº 9 (HOY RADNICE, Nº 5).

2 VIVIENDA DE LA FAMILIA KAFKA EN LA «CASA MINUTA», STAROMESTSKÉ NÁMESTÍ (PLAZA VIEJA) Nº 2.

3 «CASA DEL UNICORNIO», STAROMESTSKÉ NAMESTI Nº 18 SALÓN INTELECTUAL DE BERTA FANTA, DONDE ACUDIÓ KAFKA.

4 VIVIENDA DE LOS KAFKA EN LA «CASA SIXT», C/CELETNÁ, AL SUR DE LA PLAZA VIEJA.

5 VIVIENDA DE LOS KAFKA EN LA «CASA DE LOS TRES REYES», C/CELETNÁ Nª 3.

6 CAROLINUM.

7 TRIBUNAL CIVIL REGIONAL.

8 AYUNTAMIENTO JUDÍO.

9 VIVIENDA DE KAFKA EN LA C/BÍLKOVA.

1O VIVIENDA DE KAFKA ENTRE 1915-1917, EN EL «LUCIO DE ORO».

11 ACADEMIA MERCANTIL ALEMANA.

12 ESCUELA ALEMANA MASCULINA DE LA CIUDAD VIEJA.

13 MUTUALIDAD DE SEGUROS Y ACCIDENTES LABORALES, NA PORÍCÍ

Nº 7, DONDE TRABAJÓ DESDE JULIO DE

1903 HASTA SU JUBILACIÓN EN 1920.

14 CAFÉ ARCO.

15 DOMICILIO DE LOS PADRES DE MAX BROD.

16 CAFÉ LOUVRE.

17 TRIBUNAL PENAL REGIONAL, EN LA PLAZA KARLOVO.

18 EDIFICIO DE LA COMPAÑÍA DE SEGUROS GENERALES, PRIMER EMPLEO DEL ESCRITOR EN 1907, EN LA PLAZA WENCESLAO.

19 HOTEL ARCHIDUQUE ESTEBAN.

2O PUENTE DE CARLOS.

21 RÍO VLATAVA

5.jpg

9788497405539_Page_16_Image_0001.jpg

 

PÁG. ANTERIOR: VISTA DE PRAGA

 

9788497405539_Page_17_Image_0001.jpg

 

ARRIBA:

PÁGINA AUTÓGRAFA DEL MANUSCRITO INCONCLUSO DE LA NOVELA DER PROCESS (EL PROCESO), PUBLICADA EN 1925: CAPÍTULO «IN DOM» («EN LA CATEDRAL»).

 

DERECHA:

ARRIBA: KAFKA DE JOVEN

–FOTO: ESTUDIO JACOBI, 1906.

DEBAJO: TUMBA DE LA FAMILIA EN EL NUEVO CEMENTERIO JUDÍO DE PRAGA-ZIZKOV. KAFKA FUE SEPULTADO AQUÍ EL 11 DE JUNIO DE 1924.

 

Franz Kafka

 

 

 

 

La metamorfosis

 

9788497405539_Page_18_Image_0001.jpg